зюйдвестка - tradução para português
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

зюйдвестка - tradução para português

  • Моряк в зюйдвестке

capa de chuva         
CAPA À PROVA D'ÁGUA
зюйдвестка
capa de chuva         
CAPA À PROVA D'ÁGUA
зюйдвестка
зюйдвестка      
(плащ с капюшоном) sueste (m) ; japona (f) (fam)

Definição

зюйдвестка
ж. разг.
(а также зюдвестка)
1) Широкая непромокаемая одежда (накидка, плащ и т.п.) с капюшоном, (обычно у моряков, рыбаков).
2) Непромокаемая клеенчатая шляпа с широкими полями, надеваемая в непогоду.

Wikipédia

Зюйдвестка

Зюйдвестка (нидерл. zuidwester) — традиционный морской головной убор, входящий в комплект непромокаемого штормового костюма. Происхождение названия связывают с юго-западным ветром (зюйд-вест), который в северных широтах всегда сопровождается выпадением обильных дождевых осадков.

Обычно зюйдвестка имеет вид круглой мягкой широкополой шляпы, сделанной из плотной водонепроницаемой ткани и оснащённой креплением на шее. Передняя часть полей зюйдвестки как правило имеет возможность откидываться вверх. Кроме головного убора зюйдвестками также называют широкие непромокаемые плащи, которые имеют капюшон характерной формы.

Зюйдвестки используются моряками и рыбаками, они является частью непромокаемого костюма, в частности, их носили поморы, позаимствовавшие их у норвежцев наряду с брезентовыми куртками (роканами) и штанами (буксами). В советском военно-морском флоте зюйдвестки не применяются начиная с 60-х годов XX века, а для их замены элементом форменной одежды стали капюшоны.

В различных культурах мира существует несколько пословиц и поговорок, связанных с этим головным убором. Так, согласно английской пословице: «Как дует ветер, так и надевай зюйдвестку», а в соответствии с польской: «Моряку зюйдвестка важнее, чем фата невесте».